装置

《4月8日》

1996装置文字与书法行为艺术和表演

身体政治装置艺术文字游戏规则权力

 1996年四月,我邀请了十位不同身份的参与者用他们的手写体抄写4月8曰的《北京日报》,每位抄写者同时填写与他身体资料有关的表格。每位抄写者对出版物上相同文字内容进行了复制,但不同的手写体证明了十个不同的身份。

此后,将每位抄写者的字体分别制成一套“硬笔书法速成模具”。这是一种笔划向下凹陷的书法学用具。练习者的笔尖在凹槽中运动,受到模具道的牵引,可以对手部肌肉进行下意识的训练,矫正其书写习惯。从而使练习者迅速地与范本的字体风格吻合。这是一种进化了的描红本,是生产标准字体的科学技术。

观众在展厅里可以任选一位抄写者的字体进行练习,当抄写者手迹被认为是标准之后,它作为身份证明的意义即被剥夺。

April 8, 1999

In April 1996, I invited ten participants of different backgrounds to copy Beijing Daily with their own hand writing script. Each of them also filled out some forms on their personal profiles. All of them duplicated their handwritings of the same content from the newspaper and their ten identities could be distinguished by their ten different scripts.

After that, a pen calligraphy mold, which is characterized by depressed grooves, was created based on the script of each participant. The pen point moves in the created grooves and hand muscles are trained subconsciously so as to change writing habits of the learners whose writing style is then made to inosculate the style of the molded script.  This is an evolved trace and one scientific technology of producing standard scripts.

Audiences can choose any exemplary script to follow. When their handwritings are considered standard, the signature's significance as the proof of identities will be deprived.

主题